chantfleuri: (Замок)
[personal profile] chantfleuri
А мы тем временем перешли на новый учебник - вернее продолжение старого, но более высокий уровень. Аж A2! Пишу и самой смешно, на каком же я сейчас начале - двух слов правильно связать не могу, говорю с трудом...
Грамматика со второго уровня сразу сложная началась: первым уроком были склонения прилагательных (пока мы брали все, кроме Genetiv), следущим - сложноподчиненные предложения, где глагол выдирается со своего привычного места и ставится в зад. А это ведь самая верхушка грамматического айсберга... Уважаемый немецкий язык, ну почему ты такой сложный и замороченный, а? Бери пример с прогрессивного английского, он отбросил такие рудименты, как склонения, спряжения и рода!
Но грамматику я как-нибудь осилю, это хоть и мерзко, но навреняка через год над некоторыми вещами я уже не буду задумываться, они будут получаться автоматически.
Пока я очень сильно страдаю от нехватки лексики. Я даже читать и смотреть на немецком ничего не могу, у меня словарный запас трехлетней девочки, если не хуже. А лексика - штука нужная... Где бы ее нагнать быстренько? Мюзиклы, что ли, переводиить начать?

А у вас, дорогие изучающие немецкий Терн, Баньши, Элиза и другие, как с этим делом?
И более "старшие" и продвинутые в немецком товарищи что посоветуют?

(no subject)

Date: 2008-10-07 12:55 pm (UTC)
From: [identity profile] dolores-geyes.livejournal.com
Я тоже изучаю немецкий. Язык мне кажется дико красивым (сексуальным:))), но, черт его дери, после 17 лет изучения английского так непривычно сидеть и переводить с трудом такие предложения, которые на английском я делала года в 4!!

(no subject)

Date: 2008-10-07 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
Ну мы прямым переводом предложений ттт не занимаемсся, т.е. у нас вообще русского нет, ни в переводах, ни на уроках, нигде - все на немецком. Но да, обидно, когда какие-то совсем постые фразы сказать не можешь... А тут недавно была дискуссия на заданную тему, слово "навык" было благополучно заменено на "skill", потому что аналога в немецком мы тупо не знали.
А в выходные доставала всех тем, что не могла вспомнить слово "кресло" (der Sessel)...
Вы сейчас на какой теме и грамматике?

(no subject)

From: [identity profile] sananahead.livejournal.com - Date: 2008-10-07 07:30 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com - Date: 2008-10-08 10:36 am (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2008-10-07 02:59 pm (UTC)
From: [identity profile] eregwen.livejournal.com
У меня, увы, та же ситуация. Когда я на перевод пяти фраз потратила полчаса и осознала это, то расстроилась, мягко говоря - на английском всё всю жизнь делается на автомате, а тут... Именно что непривычно. :) Отвыкла учить языки.

(no subject)

From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com - Date: 2008-10-08 10:37 am (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2008-10-07 01:03 pm (UTC)
From: [identity profile] schwarzen.livejournal.com
Засверлиться.

(no subject)

Date: 2008-10-07 01:12 pm (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
Это слишком неспортивно! Наоборот, мне надо каким-то образом через 1,5 года знать его на ащщ-каком-офигенном уровне, вот как бы это сделать?..

(no subject)

From: [identity profile] schwarzen.livejournal.com - Date: 2008-10-07 01:34 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com - Date: 2008-10-07 01:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] petit-ours.livejournal.com - Date: 2008-10-10 01:07 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com - Date: 2008-10-10 01:10 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] petit-ours.livejournal.com - Date: 2008-10-10 01:17 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com - Date: 2008-10-10 01:19 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] petit-ours.livejournal.com - Date: 2008-10-10 01:27 pm (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2008-10-07 01:43 pm (UTC)
From: [identity profile] christabel-daae.livejournal.com
Мюзиклы - это наше все! Переводить - ну как минимум в словарике особо заинтриговавшие фразы посмотреть можно, а вообще надо тексты заучивать! Ну, не то, чтобы зубрить и зубрить - просто распечатай и таскай с собой либретто и следи за ним, пока кто-то в наушниках распинается. Я этим делом еще с английского занимаюсь - до сих пор на словах вроде my illusions shattered или shattered chandelier перед глазами встает образ незабвенного ПО. В общем, едва ли не вся моя немецкая лексика это большой привет товарищу Кунце.

А еще ноу-хау - это взяться за репетиторство. Хотя у меня сначала был тот же А2, а потом ненамного более выдающийся В1.1, все равно - брала себе уровень ниже. Как раз и стимулирует (ну не может же учительница быть полной идиоткой в своем предмете) - и вообще укладывается и грамматика, и лексика лучше. Как результат этого и мюзиклов: год, получив тот свой В1.1, не учила немецкий вообще, да и репетиторство (уровень А2) сводилось к паре уроков в месяц. И после этого года у меня ни с того, ни с сего оказывается В2!

(no subject)

Date: 2008-10-07 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
Да вот так и думаю, пока правда лень, но надо себя заставить распечатать любимые тексты :) У меня вся французская лексика - привет Нотр Даму!
А кому репититорствовала?
Кстати, В1 - большой уровень? В смысле, целиком, не разделяя на В1.1. и В1.2?

(no subject)

From: [identity profile] christabel-daae.livejournal.com - Date: 2008-10-07 03:02 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com - Date: 2008-10-08 10:38 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] christabel-daae.livejournal.com - Date: 2008-10-08 01:48 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com - Date: 2008-10-09 10:29 am (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2008-10-07 02:48 pm (UTC)
From: [identity profile] b-a-n-s-h-e-e.livejournal.com
Фанфики немецкие переводи :)

(no subject)

Date: 2008-10-08 10:40 am (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
Э... подкинешь номральные? )) Или твои - на немецкий?
А вообще нас на переводы нее тренируют...

(no subject)

From: [identity profile] c-h-a-i-n.livejournal.com - Date: 2008-10-08 04:32 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com - Date: 2008-10-09 10:30 am (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2008-10-07 02:54 pm (UTC)
From: [identity profile] c-h-a-i-n.livejournal.com
Я, когда учила немецкий, очень много смотрела телевизор (ну и dvd в библиотеке брала). С самого начала, даже когда немецкий ещё не очень хорошо знала. Жестикуляция и мимика актёров очень помогали в понимании, к тому же, разные "готовые" фразы запоминались. Поначалу смотрела в основном мультфильмы, там проще (детям про сложное рассказывать не будут))). Сейчас мне, в общем-то, все равно на каком языке смотреть фильм - на немецком или русском.
Ну, и мюзиклы конечно. С плеером я практически не расстаюсь и язык тут не при чем - просто мне без музыки скучно. Где-то на сотом разе прослушивания либретто запоминается автоматически.)))

(no subject)

Date: 2008-10-08 10:42 am (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
Ну ты-то в Германии уже сколько живешь? Наверняка его как родной знаешь:) кстати, до переезда в Германию ты язык знала? Как адаптировалась на месте?
И еще - не знаешь, где скачать американские сериалы в немецком дубляже, тех же Друзей, например?

(no subject)

From: [identity profile] c-h-a-i-n.livejournal.com - Date: 2008-10-08 03:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com - Date: 2008-10-09 10:32 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] c-h-a-i-n.livejournal.com - Date: 2008-10-09 05:05 pm (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2008-10-07 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] jerzy-kovalskiy.livejournal.com
Поздравляю с новым уровнем, молодец!

(no subject)

Date: 2008-10-08 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
О дааа, такой уровень... Ну где-то английский pre-intermediate, если не ниже, о таком даже говорить стыдно...

(no subject)

Date: 2008-10-07 02:57 pm (UTC)
From: [identity profile] eregwen.livejournal.com
А как это вы только-только добрались до постановки глагола в конец предложения? Вы же уже изучали, например, модальные?

А в целом - у меня то же самое. Говорю с огромным трудом. Вернее, не говорю, а вымучиваю фразы, когда заставляют. :) Всё приходит с практикой, а продвигаемся мы медленно - что меня устраивает - но результаты тоже медленно проявляются.

(no subject)

Date: 2008-10-08 10:46 am (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
Модальные в смысле moechten, woellen, duerfen и т.д.? Ну это конечно. На прошлом занятии проходили их в прошедшем, всякие sollte, wollte и т.д.
А до этого просто сложных предложений не было. Хотя для меня это, конечно, не откровение, во всяких мюзиклах это weil через слово.

Говорю... Ну как, я конечно говорю, но с кучей ошибок :( Причем если я стараюсь говорить быстро, то я спокойно могу перепутать er и sie, хотя уж вроде бы "он" и "она" на первом уроке учили. В упарвлении глаголами (с предлогами) всегда путаюсь, говорю на английский момент, у меня fuer идет через слово во всех значениях английского for, что даже близко не так...

(no subject)

Date: 2008-10-08 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
Ааа, я кажется поняла, о чем ты.
Ты имела в виду предложения типа Ich moechte nach Hause gehen, где глагол в конце?
Я говорила о: Ich moechte nach Hause gehen, weil ich muede bin, где в конце глагол sein (ну т.е. bin)

(no subject)

Date: 2008-10-07 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] elize-sun.livejournal.com
Пробую писать письма на немецком.
Говорить, иногда в русской речи проскальзывает удивленное wirklich, недоверчивое na gut или na ja и т.д. Единственное, что является проблемой это акцент.
В грамматике учу неправильные немецкие глаголы в разных временах.

(no subject)

Date: 2008-10-08 10:47 am (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
Ну письма надо кому-то писать, да? :)) У меня таких объектов нет, со всеми иностранцами общаюсь в основном на английском...

А что проходите сейчас?

(no subject)

Date: 2008-10-07 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] alverena.livejournal.com
Мосле всех моих школьных мучений с английским, мне немецкий наоборот кажется достаточно "легоусвояемым".

(no subject)

Date: 2008-10-08 10:48 am (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
Я английский учу с 4 лет (еще в детстве с бабушкой, да)), а немецкий - уже целых... э... 7 месяцев 0.0
Конечно, английский у меня усвоился не в пример лучше за такое время! Поэтому сейчас и кажется легче...

(no subject)

From: [identity profile] alverena.livejournal.com - Date: 2008-10-08 07:51 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com - Date: 2008-10-09 10:34 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alverena.livejournal.com - Date: 2008-10-09 08:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2008-10-07 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] miss-stoker.livejournal.com
О, я всю жизнь учила английский, а этим летом меня запихнули в Германию на полтора месяца и я теперь на уроках английского думаю на немецком и с него перевожу на английский. А для лексики подходит и самый простой способ: детские сказки на немецком. Z.b.: "Die kliene Hexe" oder "Das kleine Gespenst". Они для детей и там довольно несложная, но основная лексика. Народные сказки можно почитать. А вообще, главное желание и все получится.

(no subject)

Date: 2008-10-08 10:50 am (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
Меня бы кто в Германию на полтора месяца запихнул! :))
Поищу эти сказки, они в сети есть? Они народные, или есть автор?

(no subject)

From: [identity profile] miss-stoker.livejournal.com - Date: 2008-10-08 02:47 pm (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2008-10-07 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] sananahead.livejournal.com
В освоении разговорной лексики мне больше всего помогало чатиться с носителями языка.
Хорошо было смотреть известные фильмы, когда слышишь знакомые фразы по-немецки.
Прорыв у меня произошёл на книгах Томаса Харриса - "Молчании ягнят" и продолжениях. Я просто не могла оторваться, слова вливались в мозг сами собой. :) Надо просто найти что-то интересное, что ужасно хочется дочитать...

(no subject)

Date: 2008-10-08 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
Ну я думаю. я пока такие книги не осилю, мне бы адаптации какие-нибудь...
А скажи пожалуйста, ты не знаешь, гле бы скачать американские сериалы в немецкой озвучке? Тех же Друзей или Баффи... Я там как раз сюжет знаю, понимание должно идти лучше, чем на незнакомых.
Где чатилась?

(no subject)

Date: 2008-10-07 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] alexandra-2.livejournal.com
читать со словарем и переводить - помогает выписывание слов с переводом. Сначала, конечно, приходится выписывать каждое третье слово. ;-) Но все зачтется.

(no subject)

Date: 2008-10-08 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
Я такая ленивая :(( Я когда пытаюсь читать каждое слово со словарем, получается ооочень медленно, я сразу же разочаровываюсь в своих силах и у меня опускаются руки :( Но надо пробовать! Я уже несколько страниц из твоей книги прочла :)

(no subject)

From: [identity profile] alexandra-2.livejournal.com - Date: 2008-10-14 08:40 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com - Date: 2008-10-14 08:46 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alexandra-2.livejournal.com - Date: 2008-10-14 09:00 pm (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2008-10-08 01:51 pm (UTC)
From: [identity profile] drumherum.livejournal.com
Читать и кино с субтитрами, обязательно бороть лень и переводить каждое незнакомое слово!

А вообще-то, когда-то (в инязе еще )) у меня были проблемы с немецким, правда не с лексикой, а много ошибок в грамматике и с шведским путала местами, ставили тройки и отбирали стипендию. Я огорчилась, пошла в агентство переводов и попросила дать мне книжку немецкую перевести. Перевела, получила небольшую денежку и через полгода стала одной из любимых студенток ) Главное - массированность удара и уверенность . И все-таки хауслектюре...

Но самое-самое - тексты немецких песен переводить, те, которые постоянно слушаешь. Лексика вбивается намертво!

Рамштайн чуть не до сих пор наизусть помню, к стыду своему ) И Самсу тоже.

(no subject)

Date: 2008-10-09 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
Вот я тоже думаю, что немецким мюзиклам от меня капитально достанется теперь!

(no subject)

Date: 2008-10-13 03:46 pm (UTC)
From: [identity profile] agnesvogeler.livejournal.com
Когда я учила немецкий, мне сразу понравилось, что в нем есть склонения, спряжения и т.п. Как-то сразу перестала уважать английский после немецкого:) И вообще немецкий похож на русский.:)) Правда, объяснить я это вряд ли смогу, но сразу пришло ощущение чего-то понятного и объяснимого. В отличие от английского. Впрочем, сейчас я не знаю ни того, ни другого.:))

(no subject)

Date: 2008-10-13 03:52 pm (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
Да, английский сразу кажется какой-то демо-версией )) Но в немецкий пока вгрызешься...

(no subject)

From: [identity profile] agnesvogeler.livejournal.com - Date: 2008-10-13 04:23 pm (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2008-11-03 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] zireael-phan.livejournal.com
Английский, собака, тоже ооооочень проблематичный *горько плачет*

(no subject)

Date: 2008-11-03 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com
Не плачь! Там нет склонений, спряжений и родов, разве это не радует? ))

(no subject)

From: [identity profile] zireael-phan.livejournal.com - Date: 2008-11-03 04:53 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chantfleuri.livejournal.com - Date: 2008-11-03 04:57 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] zireael-phan.livejournal.com - Date: 2008-11-03 05:08 pm (UTC) - Expand

Profile

chantfleuri: (Default)chantfleuri

February 2013

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 27th, 2025 11:14 am
Powered by Dreamwidth Studios