chantfleuri: (писательница)
Что я люблю в творчестве... Ну, помимо комментариев, похвалы, признания и всего прочего, чего у меня и так мало? Пожалуй, самое интересное, это когда придуманный тобой мир тебя захватывает настолько, что ты начинаешь жить в нем, думать только о нем, погружаться в него. Он оживает у тебя в голове. Он становится не просто общей идеей и не только словами на бумаге, а чем-то более настоящим - наполненным живыми людьми, их отношениями, эмоциями, их (да, Джонатан, да!) мотивацией. Из всего этого получается сюжет, и ты сама вплетаешься в него постепенно, пока он тебя не захватит. А тогда уже поздно бежать.

Я редко довольна тем, как я пишу - хотя в последнее время мне кажется, что мои тексты стали лучше, - но это и не так важно. Я вообще не очень люблю перечитывать написанное, это скорее эдакая рутинная, обязательная работа, которая в редком в крайне редком случае пробудит мысли "Ай да Пушкин...", обычно заставит скривиться от очередного повтора или высосанной из пальца банальности.
Но как же прекрасно начинать писать: погружаться в героя, видеть его глазами и чувствовать его, э, рецепторами чувствами. Предвкушать будущие события - от этого становится немного страшно и головокружительно, ведь столько всего интересного еще впереди! А как волнительно придумывать все хитроплетения сюжета и череду событий, который в итоге приведут к тому, что автор так желает сказать. А герой - ну, герою остается мучаться, страдать, иногда радоваться, а в конце он может как получить свой хэппи-энд, так и остаться без него, или уйти в некую абстрактную туманную даль с открытым концом (однако же мой любимый исход). Вообще, я не люблю решать, что же стало в конце, раздавать всем сестрам по серьегам и ставить точку. Достаточно просто сделать намек.
chantfleuri: (книги)
Мне вот интересно, кто все те люди, которые делают эти обложки для неизданных книг и, главное, зачем они это делают?!

Тыц! )

C одной стороны вроде как приятно и даже немного в тему, особенно с "Лорелеей", а с другой... Ну, я бы на свою книгу все же такую обложку не хотела :)
chantfleuri: (Anna Warwick)
Что-то вот нашло на меня, и я решила, наконец-то, перечитать нашу "Темную Прагу", которую не открывала уже года полтора. Закачала на телефон, начала читать. Старалась взглянуть отстраненно, насколько это возможно, подумать, что увидел бы посторонний человек, читая. Разумеется, совсем отвлеченно не получилось, зато выловила несколько опечаток, которые так и не удосужилась исправить, кое-какие шероховатости текста... С удивлением узнала, что использовала в тексте пару венгерских слов, что особенно забавно, учитывая, что я тогда по-венгерски ни слова не знала вообще, да и не интересовалась совершенно. *Ага, а первым выученным стало a halál, помню-помню*
Нашла моменты, которые было бы неплохо исправить или даже вовсе переписать...
Но!
Но в целом, мне понравилось. А мне вообще почти никогда не нравится то, что я пишу. В смысле - объективно, как читателю извне, потому что изнутри и героев, и сюжет люблю нежно, но больше в задумке, чем в реализации. А тут понравилось. И то, что писала я, и то, что писали соавторы - все вместе. И описания, кстати, тоже - а я-то всегда думала, что это самая провальная часть.
И странное ощущение, когда самой нравится, что написала. Такое у меня бывает очень редко, почти никогда. "Ложка", конечно, нравится, но я к ней мало какое отношение имею. А вот "Прага" - родное детище, хотя туда я тоже меньше половины написала.

Теперь еще больше хочу ее издать. Эх...
chantfleuri: (творческий кризис)
Ну вот, опять сижу перед экраном и думаю, о чем бы написать. Неужели жизнь стала такой скучной, что и писать-то нечего? Ну уж нет, не дождетесь. Но писать все равно не о чем.
В институте что может быть интересного? Как-то глупо о нем писать, не первый курс чай.
Вообще там дальше как-то много получилось, так что кат - наше все )
chantfleuri: (Corpse bride)
Уезжала на полтора дня, вот только вчера вечером вернулась. И сразу к компьютеру, разгребать завалы френделенты. Всех откомментировать н еуспела, но буду постепенно это исправлять;)
И еще печатать. Потому что вдали от компьютера меня моя графоманская муза огрела чем-то тяжелым по голове, и идеи повалили как из рога изобилия, а вот записывать все это пришлось от руки и на листок (я это, конечно, терпеть не навижу, но мысль так идет почему-то лучше), а вчера тупо перепечатывать, слава богу н еочень много получилось. Это я все про Прагу, да.

Еще купила недавно книгу, польстившись на обложку и анотацию. Позор! Книга оказалась настолько нечитаемой, что я едва ли не забросила на половине, но все же мужественно дочитала, перелистывая по две-три страницы сразу. Сюжет неинтересный, герои не прописаны совершенно (а для меня это еще хуже, чем сюжет), язык.. Ну ладно, можно сказать, что это вина переводчика, но вообще мне кажется что и в оригинале все было так же ужасно -.-
Да уж, давн оя на такой бред не налетала!
После этого прочианная за день Маринина показалась просто верхом изящество и интересности.
Page generated Jul. 27th, 2025 10:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios