Про Борхерта с топором
Apr. 23rd, 2011 08:57 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Backstage, 17. 04. 2011
Состав
Hammet – Thomas Borchert
Claude – Alexander Strobele
Amelia – Emese Fay
Garry Cooper – Daniel Keberle
Inspektor Shubert/Dick – Dick Nocker
Ну и что меня пугали КВН-ом с Борхертом? Во-первых, я люблю Борхерта. Во-вторых, люблю КВН. В-третьих, я посмотрела эту пьесу с огромным удовольствием и, пожалуй, даже сходила бы еще раз, чтобы запомнить все шутки и разобрать на цитаты. Конечно, правы все, кто писал, что особо глубоких мыслей так не зарыто – это же комедия! Комедия с глубокими мыслями – это какой-то редкий жанр, ей надо хотя бы быть смешной. И она была!
Вообще, театр сразу располагал к тому, что будет легко, весело и ненапряжно – маленький театрик в подвальном помещении недалеко от оперы (перед спектаклем мы очень мило посидели в «Захере», что в минуте ходьбы), небольшой уютный зал, в театре работает бар… Странно, что распродано было лишь чуть более половины мест, непонятно, чем занимаются их рекламщики и маркетологи :) Причем публика воспринимала спектакль очень хорошо, как я могу судить. И вообще была довольно интересной – я ожидала увидеть кучу фанаток Борхерта, а оказались люди значительно старше нас, то есть весьма даже пожилые. Одни мы выглядели как три невесты Дракулы (я в своем чОрном новогоднем платье и красном сердце Сваровски, ага), ну или как «Им-не-досталось-билетов-в-Ронахер-и-они-пришли-сюда». Впрочем, ровно до того момента, как не заявились две девушки с ТдВ-шной сумкой и в полном боевом облачении. Мы на их фоне уныло меркли.
В зале я благополучно заняла свой первый ряд и приготовилась внимать.
Внимать не получилось – Борхерт с гамбургером в зубах и бутылкой пива в руках (как и две минуты фан-сервиса в виде Борхерта топ-лесс) к «внимать» не располагает, а вот смеяться – вполне. Впрочем, страсти на сцене кипят нешуточные, почти шекспировские! Портрет Шекспира, кстати, висит посреди сцены с припиской «Я вращаюсь в гробу». Да и замахнулись в этом маленьком чикагском театрике на Вильяма нашего Шекспира и ставят «Гамлета». Когда я впервые прочитала сюжет, я так и подпрыгнула – да это же почти как в любимом канадском сериале «Пращи и стрелы», где они весь первый сезон с переменным успехом тем и занимались, что ставили трагедию про принца Датского.
Прекрасная песенка оттуда как нельзя больше подходит и к персонажу Борхерта – эксцентричному и взбалмошному Хаммету (имена такие имена), который является и директором, и режиссером, и осветителем этого театра.
Сцена представляет собой осветительную будку, из которой Хаммет дает указания и пытается спасти разваливающийся на глазах спектакль. Ведущие актеры, пообедав в закусочной «У мертвого Боба» (изначально, конечно, было просто «У Боба», но потом он умер!), выбывают один за одним, и чтобы спасти спектакль, Хаммету приходится вычеркивать сцены, менять их местами и искать замены актерам. Единственной подходящей заменой оказывается статист Гэри Купер (я уже говорила про имена, да?..), который играет копьеносца, но пропускает даже свой выход на сцену. Зато вытолкать его и осветительной будки оказывается проблематично. Более того, в театр заявляется отчим Хаммета – Клод, который оставил семью давным давно, и отношения с сыном у них… сложные. Хаммет все еще сильно обижен на него, не хочет разговаривать и постоянно соревнуется с отчимом во всем. Мало того, отец также работает осветителем, и битва за пульт начинается нешуточная.
Одновременно в театр заявляется полицейский, потому что кто-то неправильно припарковал машину, и на улице образовался затор. Теперь он ходит по театру, мешает спектаклю и ищет виновного. А в зале оказался театральный критик, которого все боятся, как огня, ведь он разгромил даже Tanz der Vampire!
Помимо Хаммета постановку пытается спасти и его активная и деятельная помощница Амелия, которой, в общем-то, это удается не в пример лучше – она заодно и пиво у Хаммета забирает, и мозги вправляет. Еще где-то в информационном поле присутствует помощник Дик, но каждый приказ руководства он сверяет с Трудовым кодексом. Даже когда Хаммет предлагает убить критика, он лезет в книгу, и, найдя правильную цитату, с сожалением отказывается.
Вообще, дела у театра идут неважно: нет денег платить аренду, да и «Шекспира ставят только потому, что не надо платить авторские отчисления». Совершенно прекрасно было, когда Клод интересуется, были ли тут вообще премьеры.
- Конечно, - отвечает Хеммет, - мы поставили три трагедии Шекспира: «Гамлета», «Отелло» и «Сон в летнюю ночь».
- Так «Сон в летнюю ночь» не трагедия!
- У нас уже.
Первый акт заканчивается и вовсе прекрасно: полицейский окончательно всех достал и грозится всех арестовать, если не переставят машину. Клод направляется к двери.
Х: Ты это куда?
К: Эм… на парковку…
Х: Это зачем это?
К: Ну… это была моя машина!
Хеммет с улыбкой, словно сошедшей с плаката «Молчания ягнят» тянется к пожарному топору, и убийство останавливает только вовремя вбежавшая Амелия. Топор ударяет по осветительной панели, гаснет свет, спектакль прекращается по техническим обстоятельствам.
Далее Клод в темноте на сцене рассказывает, что зрители примерно пропустили: «И вот, пока Клавдий молится, сзади подходит Гамлет с топо… то есть с мечом!». Зрителей отправляют в антракт, пока чинится электричество.
Во втором акте все совсем плохо с одной стороны… но и не все потеряно – с другой. То есть спектакль, определенно, уже не спасти. От пьесы ничего не осталось, пропал череп Йорика, без которого актер, играющий Гамлета, отказывается выходить на сцену, хоть режиссер и предлагает сыграть пантомиму. Правда, пропажа черепа быстро объясняется – полицейский счет его уликой! Вещественным, так сказать, доказательством. Клоду еле удается отбить череп с фразой «Я знал его… То был мой друг!».
И пока оруженосец выходит в финале и читает текст короля Ричарда «Коня, коня…», Клод и Хеммет мирятся, Хеммет прощает отчима и соглашается работать вместе с ним. Потому что с этим театром уже, очевидно, все потеряно.
Отдельно хочется сказать про актеров (заметьте, не только про Борхерта!), как они все были прекрасны! Отличная работа отлично слаженной команды, когда никто не перетягивает внимание на себя, но все играют замечательно и получают от этого удовольствие. Думаю, этот спектакль ставился в основном как фан для самих актеров, что и заметно – им совершенно точно нравится там играть!
Борхерта было очень неожиданно увидеть в комедийной роли (тсс! Дракула не считается), к тому же не поющим. Наверное, ему самому было интересно попробоваться в чем-то новом, совсем непохожем на те мюзиклы, в которых он играет. И, знаете, получилось! Комедийный талант на месте, и теперь я бы с удовольствием посмотрела с ним какую-нибудь драму, даже если он не будет петь. А еще у Борхерта был бинокль, в который он изучал зрителей и декольте Алоизы :)
Александр Штробеле в роли Клода покорил. Этакий пофигистичный, ироничный мужчина в давно-уже-среднем-возрасте, который, как умеет, пытается наладить отношения с сыном, сам иногда оставаясь еще ребенком.
Даниэль Кеберле был очаровательным в роли смешного, находчивого, самую малость голубого статиста, который все путает, всем мешает, но в итоге каким-то странным образом тоже оказывается важной частью команды – даже если и разваливает окончательно спектакль.
Амелия и инспектор тоже были очень милы, и пусть я не буду писать каждому из них оду, свою роль в спектакле они сыграли на сто процентов.
В общем, это одна из тех вещей, после которой выходишь, улыбаясь, в хорошем настроении, а в голове все еще вертятся цитаты, только что звучащие на сцене.
А Борхерт, кстати, показывает мастер-класс спинтерского мастерства: он успел убежать даже перед тем, как все вышли из зала! То есть, вероятно, рванул к двери сразу со сцены, потому что иначе ему пришлось бы встретить нас, а он этого счастливо избежал :)
Состав
Hammet – Thomas Borchert
Claude – Alexander Strobele
Amelia – Emese Fay
Garry Cooper – Daniel Keberle
Inspektor Shubert/Dick – Dick Nocker

Ну и что меня пугали КВН-ом с Борхертом? Во-первых, я люблю Борхерта. Во-вторых, люблю КВН. В-третьих, я посмотрела эту пьесу с огромным удовольствием и, пожалуй, даже сходила бы еще раз, чтобы запомнить все шутки и разобрать на цитаты. Конечно, правы все, кто писал, что особо глубоких мыслей так не зарыто – это же комедия! Комедия с глубокими мыслями – это какой-то редкий жанр, ей надо хотя бы быть смешной. И она была!

Вообще, театр сразу располагал к тому, что будет легко, весело и ненапряжно – маленький театрик в подвальном помещении недалеко от оперы (перед спектаклем мы очень мило посидели в «Захере», что в минуте ходьбы), небольшой уютный зал, в театре работает бар… Странно, что распродано было лишь чуть более половины мест, непонятно, чем занимаются их рекламщики и маркетологи :) Причем публика воспринимала спектакль очень хорошо, как я могу судить. И вообще была довольно интересной – я ожидала увидеть кучу фанаток Борхерта, а оказались люди значительно старше нас, то есть весьма даже пожилые. Одни мы выглядели как три невесты Дракулы (я в своем чОрном новогоднем платье и красном сердце Сваровски, ага), ну или как «Им-не-досталось-билетов-в-Ронахер-и-они-пришли-сюда». Впрочем, ровно до того момента, как не заявились две девушки с ТдВ-шной сумкой и в полном боевом облачении. Мы на их фоне уныло меркли.
В зале я благополучно заняла свой первый ряд и приготовилась внимать.
Внимать не получилось – Борхерт с гамбургером в зубах и бутылкой пива в руках (как и две минуты фан-сервиса в виде Борхерта топ-лесс) к «внимать» не располагает, а вот смеяться – вполне. Впрочем, страсти на сцене кипят нешуточные, почти шекспировские! Портрет Шекспира, кстати, висит посреди сцены с припиской «Я вращаюсь в гробу». Да и замахнулись в этом маленьком чикагском театрике на Вильяма нашего Шекспира и ставят «Гамлета». Когда я впервые прочитала сюжет, я так и подпрыгнула – да это же почти как в любимом канадском сериале «Пращи и стрелы», где они весь первый сезон с переменным успехом тем и занимались, что ставили трагедию про принца Датского.
Cheer up, Hamlet, chin up, Hamlet;
Buck up, you melancholy Dane!
So your uncle is a cad who murdered Dad and married Mum.
That's really no excuse to be as glum as you've become!
So wise up, Hamlet; rise up, Hamlet;
Perk up and sing a new refrain!
Your incessant monologizing fills the castle with ennui.
Your antic disposition is embarrassing to see.
And by the way, you sulky brat, the answer is to be!
You're driving poor Ophelia insane.
So shut up, you rogue and peasant;
Grow up, it's most unpleasant,
Cheer up, you melancholy Dane!
Buck up, you melancholy Dane!
So your uncle is a cad who murdered Dad and married Mum.
That's really no excuse to be as glum as you've become!
So wise up, Hamlet; rise up, Hamlet;
Perk up and sing a new refrain!
Your incessant monologizing fills the castle with ennui.
Your antic disposition is embarrassing to see.
And by the way, you sulky brat, the answer is to be!
You're driving poor Ophelia insane.
So shut up, you rogue and peasant;
Grow up, it's most unpleasant,
Cheer up, you melancholy Dane!
Прекрасная песенка оттуда как нельзя больше подходит и к персонажу Борхерта – эксцентричному и взбалмошному Хаммету (имена такие имена), который является и директором, и режиссером, и осветителем этого театра.
Сцена представляет собой осветительную будку, из которой Хаммет дает указания и пытается спасти разваливающийся на глазах спектакль. Ведущие актеры, пообедав в закусочной «У мертвого Боба» (изначально, конечно, было просто «У Боба», но потом он умер!), выбывают один за одним, и чтобы спасти спектакль, Хаммету приходится вычеркивать сцены, менять их местами и искать замены актерам. Единственной подходящей заменой оказывается статист Гэри Купер (я уже говорила про имена, да?..), который играет копьеносца, но пропускает даже свой выход на сцену. Зато вытолкать его и осветительной будки оказывается проблематично. Более того, в театр заявляется отчим Хаммета – Клод, который оставил семью давным давно, и отношения с сыном у них… сложные. Хаммет все еще сильно обижен на него, не хочет разговаривать и постоянно соревнуется с отчимом во всем. Мало того, отец также работает осветителем, и битва за пульт начинается нешуточная.
Одновременно в театр заявляется полицейский, потому что кто-то неправильно припарковал машину, и на улице образовался затор. Теперь он ходит по театру, мешает спектаклю и ищет виновного. А в зале оказался театральный критик, которого все боятся, как огня, ведь он разгромил даже Tanz der Vampire!
Помимо Хаммета постановку пытается спасти и его активная и деятельная помощница Амелия, которой, в общем-то, это удается не в пример лучше – она заодно и пиво у Хаммета забирает, и мозги вправляет. Еще где-то в информационном поле присутствует помощник Дик, но каждый приказ руководства он сверяет с Трудовым кодексом. Даже когда Хаммет предлагает убить критика, он лезет в книгу, и, найдя правильную цитату, с сожалением отказывается.
Вообще, дела у театра идут неважно: нет денег платить аренду, да и «Шекспира ставят только потому, что не надо платить авторские отчисления». Совершенно прекрасно было, когда Клод интересуется, были ли тут вообще премьеры.
- Конечно, - отвечает Хеммет, - мы поставили три трагедии Шекспира: «Гамлета», «Отелло» и «Сон в летнюю ночь».
- Так «Сон в летнюю ночь» не трагедия!
- У нас уже.
Первый акт заканчивается и вовсе прекрасно: полицейский окончательно всех достал и грозится всех арестовать, если не переставят машину. Клод направляется к двери.
Х: Ты это куда?
К: Эм… на парковку…
Х: Это зачем это?
К: Ну… это была моя машина!
Хеммет с улыбкой, словно сошедшей с плаката «Молчания ягнят» тянется к пожарному топору, и убийство останавливает только вовремя вбежавшая Амелия. Топор ударяет по осветительной панели, гаснет свет, спектакль прекращается по техническим обстоятельствам.
Далее Клод в темноте на сцене рассказывает, что зрители примерно пропустили: «И вот, пока Клавдий молится, сзади подходит Гамлет с топо… то есть с мечом!». Зрителей отправляют в антракт, пока чинится электричество.
Во втором акте все совсем плохо с одной стороны… но и не все потеряно – с другой. То есть спектакль, определенно, уже не спасти. От пьесы ничего не осталось, пропал череп Йорика, без которого актер, играющий Гамлета, отказывается выходить на сцену, хоть режиссер и предлагает сыграть пантомиму. Правда, пропажа черепа быстро объясняется – полицейский счет его уликой! Вещественным, так сказать, доказательством. Клоду еле удается отбить череп с фразой «Я знал его… То был мой друг!».
И пока оруженосец выходит в финале и читает текст короля Ричарда «Коня, коня…», Клод и Хеммет мирятся, Хеммет прощает отчима и соглашается работать вместе с ним. Потому что с этим театром уже, очевидно, все потеряно.
Отдельно хочется сказать про актеров (заметьте, не только про Борхерта!), как они все были прекрасны! Отличная работа отлично слаженной команды, когда никто не перетягивает внимание на себя, но все играют замечательно и получают от этого удовольствие. Думаю, этот спектакль ставился в основном как фан для самих актеров, что и заметно – им совершенно точно нравится там играть!
Борхерта было очень неожиданно увидеть в комедийной роли (тсс! Дракула не считается), к тому же не поющим. Наверное, ему самому было интересно попробоваться в чем-то новом, совсем непохожем на те мюзиклы, в которых он играет. И, знаете, получилось! Комедийный талант на месте, и теперь я бы с удовольствием посмотрела с ним какую-нибудь драму, даже если он не будет петь. А еще у Борхерта был бинокль, в который он изучал зрителей и декольте Алоизы :)
Александр Штробеле в роли Клода покорил. Этакий пофигистичный, ироничный мужчина в давно-уже-среднем-возрасте, который, как умеет, пытается наладить отношения с сыном, сам иногда оставаясь еще ребенком.
Даниэль Кеберле был очаровательным в роли смешного, находчивого, самую малость голубого статиста, который все путает, всем мешает, но в итоге каким-то странным образом тоже оказывается важной частью команды – даже если и разваливает окончательно спектакль.
Амелия и инспектор тоже были очень милы, и пусть я не буду писать каждому из них оду, свою роль в спектакле они сыграли на сто процентов.
В общем, это одна из тех вещей, после которой выходишь, улыбаясь, в хорошем настроении, а в голове все еще вертятся цитаты, только что звучащие на сцене.
А Борхерт, кстати, показывает мастер-класс спинтерского мастерства: он успел убежать даже перед тем, как все вышли из зала! То есть, вероятно, рванул к двери сразу со сцены, потому что иначе ему пришлось бы встретить нас, а он этого счастливо избежал :)
(no subject)
Date: 2011-04-23 07:20 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-04-23 07:21 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-04-23 07:35 pm (UTC)Вот чего нам не хватает в нашей театральной жизни - чётко прописанного Трудового кодекса! Иначе я поступала бы также!
Спасибо за такой подробный рассказ! :)))
(no subject)
Date: 2011-04-23 07:37 pm (UTC)Борхерт, т.е. Хаммет, такой план убийства продумал!..
(no subject)
Date: 2011-04-23 08:09 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-04-26 07:51 am (UTC)КВН - исключительно в положительном смысле этого слова! Я ничуть не жалею, что пережила этот дурдом второй раз!
(no subject)
Date: 2011-04-23 07:40 pm (UTC)*и платье фиолетовое и покороче:)*
(no subject)
Date: 2011-04-23 07:42 pm (UTC)А как он глазками выразительно сверкает!
Ой, забыла написать про бинокль и "девушка в декольте" )
(no subject)
Date: 2011-04-23 07:53 pm (UTC)Глазами дааааа!
Пойди допиши:)
(no subject)
Date: 2011-04-23 08:31 pm (UTC)Я слабо осознала о чем, но что весело - вижу))
(no subject)
Date: 2011-04-23 08:32 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-04-23 08:38 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-04-23 08:41 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-04-23 08:49 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-04-23 09:10 pm (UTC)___________
Они шутки поменяли?! Вроде как на премьере звучало: "Der Mann hat „Tanz der Vampire“ “einen zahnlosen Flattermann“ genannt und “Cats” eine stinkendes Katzenklo". И зал после такого просто упал.
Отличное описание. Смеялась не меньше, чем на спектакле.
А Штробеле, правда, великолепный. Он мне больше всех понравился (не бейте, но больше Борхерта:)))).
(no subject)
Date: 2011-04-23 09:12 pm (UTC)Это как вы так запомнили дословно? У меня половина сразу из головы вышебло :) Но зал лежал, да!
Мне вот где-то наравне с Борхертом, но не будь борхерта, я бы вообще не пошла это смотреть :))
(no subject)
Date: 2011-04-23 09:27 pm (UTC)Рядом сидел какой-то очень почтенный дедушка, вокруг которого в паузах бегали сотрудники театра, а в руках у дедушки был текст пьесы. В антракте, обалдев от собственной наглости, я попросила разрешения посмотреть текст, чтобы убедиться, что я все правильно услышала, потому что после слова "Flatterman" силу хохота можно было измерять в децибелах.
А Штробеле суперский. Теперь буду знать, на кого в театр ходить стоит.:))) Я же случайно попала, не будучи большим фанатом Борхерта.
(no subject)
Date: 2011-04-23 09:29 pm (UTC)Там по-моему весь актерский состав очень не слабый, не новичков набрали.
Правда я ни разу еще не ходила на немецкоязычные драмы, но стоит попробовать!
(no subject)
Date: 2011-04-23 09:37 pm (UTC)Я бы дедушку отволокла, но посередине действия это было бы странно, напоминало бы ситуацию с критиком в самой пьесе, а до и после вокруг него были "половецкие пляски" сотрудников театра.
За "Flattermann" ручаюсь, потому что я сначала перевела его, как "дельтапланерист", и только потом врубилась, что немцы просто срисовали английское слово.
Вокруг было много девочек в символике TdV и, послушав, кто сколько раз посетил данный мюзикл, я просто в прострацию впала (такие рекорды не побить). Вот они рыдали от смеха на этой шутке.
Зато весь вечер давила злобное желание подойти к де Капри, который был там, и сказать: "Лучше бы ты у Борхерта петь поучился".
(no subject)
Date: 2011-04-23 09:40 pm (UTC)Дельтапланерист? :)) Это же человек, который трясется на сцене, боится сцены - не знаю, как лучше перевести. Или?..
Они там обсуждали, сколько раз посетили? Ужас-ужас :)) Я всего 5 раз, но в разных театрах, это разбавляет. У меня рекорд по "Ребекке" - 7 раз, но 2 последних просто потому, что она стояла в расписании, а я там была!
У нас вроде только две девочки с символикой были!
Бедный, бедный ди Капри :) Вообще премьера - это всегда круто, столько интересных лиц вокруг! В Вене ни разу не была на премьере, на "Рудольфа" и то попала через пару дней после.
(no subject)
Date: 2011-04-23 09:47 pm (UTC)Мой личный рекорд по венскому TdV - 4, но при этом были 3 разных графа. Из серии, раз уж попал в Вену, то надо черпать счатье полной ложкой.:))
(Шепотом: свои рекорды я ставлю в драмтеатре, но до 20 и там еще не дошла, даже до 12 не дошла).
(no subject)
Date: 2011-04-23 09:50 pm (UTC)Хотя я не знаю, я, конечно, люблю мюзикл, но столько раз я бы вряд ли смогла... Да и деньги, да. Хотя вот свой любимый мюзикл (кроме ТдВ :)) я видела пока 6 раз, но думаю, это не предел...
У меня был максимальный рекорд походов на что-то с кино - 8 раз на один фильм. И то я считаю, что это ту мач :))
А на что в драмтеатре так много? На русском или на немецком?
(no subject)
Date: 2011-04-23 09:57 pm (UTC)А даты поездок, увы, не всегда совпадают с наличием желаемого спектакля в расписании театра. Или билеты раскуплены. Так, горячо любимого Ульриха Маттеса я только с пятой попытки увидела.
Московский рекорд - 5 раз была на "Маскараде" Римаса Туминаса в Вахтанговском, наверняка пойду еще, но это отдельная песня.
Немецкий рекорд - 3 раза "Карьера Артуро Уи" в "Берлинер Ансамбль", могла бы и больше, там же Мартин Вуттке... *Глаза восхищенно закатываются*. На него пошла бы, даже, если бы он зачитывал со сцены "Желтые страницы".
(no subject)
Date: 2011-04-23 10:01 pm (UTC)А в Гамбурге что-нибудь идет? Ну чтобы в сл. году приобщиться, потому что из мюзиклов там одни слезы. Все равно придется ехать в Сент-Галлен, где будет Ребекка с Борхертом. Ну и в Будапеште, где будет Будапешт...
(no subject)
Date: 2011-04-23 10:07 pm (UTC)Вот по Берлину могу консультировать со знанием дела. И мюнхенский Каммершпиле знаком, так как он регулярно навещает Москву.
Будапештские театры - это для венгерскоговорящих.:((( С мюзиклом-то проблем нет, когда все содержание знаешь, а вот с неизвестной пьесой... Да и с известной вряд ли лучше.
(no subject)
Date: 2011-04-23 10:09 pm (UTC)Ну, мюзиклы и оперетты (и оперы, думаю) идут с субтитрами, драма конечно вряд ли...
(no subject)
Date: 2011-04-23 10:30 pm (UTC)В Гамбурге же есть замечательный "Thalia Theater", и как раз сейчас там работает гениальный Люк Персеваль.
http://www.thalia-theater.de/aktuell/
Несколько лет назад они приезжали на гастроли в Москву в рамках какого-то фестиваля. Впечатления остались самые лучшие.
Ох, даже завидую. Посмотрела их репертуар: от Шекспира до Камю, все, чего душа желает. Кстати, прошлой осенью Персеваль поставил "Гамлета":)), естественно, в оригинальной интерпретации.
Посмотрите, может, что-то заинтересует.
(no subject)
Date: 2011-04-23 10:36 pm (UTC)Думаю, что-нибудь посмотрю. Хм, Гамлета например...
Хотя если они еще говорят шекспировским текстом на немецком, я это не осилю, лексика Бэкстейджа и Вампиров мне ближе :) Хотя Ромео и Джульетту посмотреть можно :))
(no subject)
Date: 2011-04-23 10:42 pm (UTC)Да, посетив постановку по Шиллеру, я избавилась от иллюзии, что владею немецким языком.:))))) Но, как я поняла, там все шекспировские пьесы в модерновой инсценировке (читай - переработке). Хочу на "Макбета"!!!
(no subject)
Date: 2011-04-23 10:44 pm (UTC)Но я немецким владею на уровне читать-писать-говорить-учиться, а не смотреть Шекспира, я даже русским не всегда на таком уровне владею :)