![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Наконец-то у меня дошли руки (глаза, а также остальные части тела) посмотреть "Элизабет" целиком, а не кусками с ютьюба. Теперь создалось цельное впечатление от мюзикла, хотя я бы не сказала, что оно отличается от того, что было раньше благодаря рассказам Баньши и Эры, аудио и некоторым песням. И какое же счастье было смотреть не бутлег, записанный с последнего ряда балкона, а нормальную четкую красивую картинку!
В общем, разумеется, понравилось.
Понимаю, почему такой безумный восторг существует вокруг этого мюзикла, что все кругом (ну т.е. в моей френдленте, разумеется, в России про него и не слышали) постоянно про него говорят. Вообще-то мне было бы сложно назвать что-то, что не понравилось, таких сцен просто не было.
Однако я не могу сказать, что стала поклонницей этого мюзикла. Он во всем прекрасен, я уверена, что еще несколкьо раз буду пересматривать, во всяком случае, особенно полюбившиеся сцены, а уж слушать аудио - тем более.
Но в этом мюзикле для меня нет одной очень важной вещи - эмоциональной привязки.
Во всех мюзиклах, которые я по праву могу назвать самыми любимыми, а таких совсем немного, помимо таких главных и важных вещей, как либретто, музыка, актеры, постановка (список можно продолжить...), есть еще что-то, что я не могу выразить словами. Когда за какого-то персонажа переживаешь как за себя, когда чей-то ход мыслей становится близком и понятен, что ли. Я не говорб об отождествлении себя с персонажем мюзикла. Тот (или та), ради кого мюзикл и смотрится/слушается в очередной раз.
Так вот, в Нотр Даме, Стармании, ПО, Синди и Танцах такие персонажи есть. Они автоматически переводятся в разряд не только любимых, но и "родных" - о ком я могу трепаться долго и много, кто мне близком и понятен, и кого я, таким образом, люблю. Например, в Нотр Даме - любимые они у меня там все погловно, но вот близким и интересным себе могу только одного назвать.
Стармания бьет все рекорды - там таких персонажей аж целых 3 :)
Нотр Дам для меня особенен по многим причинам, это, разумеется, самый любимый мюзикл, то есть даже не просто любимый, а как "само собой разумеещийся", т.е. вспоминая любимые мюзиклы он идет не первым, а нулевым. Там, конечно же, есть такой вот любимый персонаж, к котором прикипела душой и сердцем. И кроме этого это единственный мюзикл, где мне интересны не только исполняемые конкретными актерами роли, но и сами актеры.
Если кому интересно, могу рассказать, что же это за персонажи такие, хотя, думаю, все уже все сами знают:)
В Элизабет, конечно, мне очень интересны мноиге роли, всеми-поголовно-любимый дер Тод, конечно же, на первом месте, но... Но. Как и всех остальных в этом мюзикле я люблю его скорее "разумом, а не сердцем", т.е. нет эмоциональной привязки, как в приведенных выше случаях. Остальные пероснажи уж тем более не вселяют в меня такой любви. Может быть дело в том, что Элизабет основан на истории, на реальных событиях, и нет возможности что-то придумать и додумать за своих любимых, как я это люблю. История расставила все по своим местам.
Я не могу воспринимать Элизабет просто как пероснажа мюзикла, а не как императрицу Австрии, которая, быть может, была и не такой (и которая после статей Баньши стала мне не так уж и симпатична:) ).
Так что единственный здесь, кто не закован в жесткие рамки истории - это дер Тод.
Вообще, я очень уважаю тех людей, которые могут собирать бутлеги, могут анализировать и сравнивать игру актеров в разных постановках и т.д. Для меня такие люди - как инопланетяне. Для меня всегда (исключение: Стармания в двух постановках: 89 и 94 гг) важна в первую очередь история, поэтому я привыкаю практически с первого же раза к тому составу, в котором увидела, и больше мне уже ничего в этой жизни не надо. Да и то к верссии Стармании 89 года я очень долго привыкала, потому что внутренний голос с настойчивостью дятла твердил, что "Джонни Рокфор - он не такой! Это должен быть Брюно!".
Да, и еще, милые девочки, кто дочитал мой бред до конца. Ответьте пожалуйста, в честь какого новогоднего утренника к костюмам были пришиты, с позволения сказать, зеленые гирлянды? 0.0
И вот такой вопрос (на сей раз, видимо, риторический): вроде бы у нас довольно много поклонников сего дела. Почему же нкто не взялся сделать подстрочник, особенно если есть люди, знающие немецкий язык...
(no subject)
Date: 2006-12-12 03:57 pm (UTC)Полный поиметь хотелось бы, но моих знаний этого славного языка для выполнения правильного перевода пока явно недостаточно. Ручки, конечно, чешутся. :))
(no subject)
Date: 2006-12-12 04:01 pm (UTC)Но ведь подстрочник есть, как я понимаю, не в электронном виде? :)
Я бы даже купила эту книжку, если бы была возмодность ее где-нибудь найти...
Но конечно хотелось бы понимать, что в каждой сцене происходит, уж за что я люблю добрых людей, переведших Старманию целиком и полностью, так это то, что сразу становится понятно, кто эти люди, и что они хотят:)
А что про гирлянды скажешь?
(no subject)
Date: 2006-12-12 04:10 pm (UTC)Нет, в бумажном. Должна у вас продаваться. Эра ведь ее где-то купила.
Про гирлянды мы тут сами головы ломали. :))) У умных людей что ли спросить? :))))
(no subject)
Date: 2006-12-12 04:18 pm (UTC)это еще искать надо... *сказала ленивая Кэрри*
У меня стойкая ассоциация с Новым Годом, так что смотря они комично:) А кто эти умные люди, кто знает?
(no subject)
Date: 2006-12-12 07:24 pm (UTC)Найдем кого-нибудь. :)
(no subject)
Date: 2006-12-12 07:27 pm (UTC)и зеленой гирляндойс криками: "Элизабет! У вас есть Элизабет?! Дайте две!"Угу, постановщиков этого действа:)
(no subject)
Date: 2006-12-12 08:48 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-12-12 08:00 pm (UTC)Вот заберу у Риши свой, отпечатаю - ведь на такое хватит терпения - и выложу)))
(no subject)
Date: 2006-12-12 08:04 pm (UTC)А перевод wenn ich tanzen will - домашнее задание на каникулы:Р
(no subject)
Date: 2006-12-12 08:34 pm (UTC)Вообще, у меня уже давно была идея взять тот перевод, и на его основе сделать нормальный подстрочник. Правда, не знаю, получится ли, в смысле - будет ли время и когда-мне-вообще-вернут-ту-книжицу!
(no subject)
Date: 2006-12-12 08:39 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-12-12 08:46 pm (UTC)http://larifuga.livejournal.com/10645.html?nc=15
В комментах.
(no subject)
Date: 2006-12-12 08:50 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-12-12 08:52 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-12-12 08:55 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-12-12 09:02 pm (UTC)Нет, конечно, интересно. И даже в чём-то красиво. Но смысл, скажу я вам, при двойном переводе потерялся напрочь. Там всё не так просто - идут отсылки к другим моментам мюзикла, например, дер Тод называет Элизабет "Чёрной чайкой" - притом что сама она при первой с ним встрече ассоциировала себя с чёрной птицей. И про куклу в оригинале тоже было немного иначе.
Две последние строчки припева вообще взяты с потолка. С реальной-то историей они состыкуются, а вот с тем, что Кунце написал (или Левай? вечно я их путаю), весьма относительно.
Но самое гениальное:
- Я сильна, и я одна!
- Не очень-то заметно, чтобы ты была сильна!
Во-первых, я просто не представляю, что во время яростного спора дер Тод пускается в рассуждения о кажущемся и действительном, а во-вторых, всё сводится к тому, что "сила в слабости".
(no subject)
Date: 2006-12-12 09:04 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-12-12 09:12 pm (UTC)ЗЫ: так, как там, даже я фразы не закручиваю!
ELISABETH:
Ich bin stark genug allein.
TOD:
Stark warst du nur
solang du noch geglaubt hast schwach zu sein.
Элизабет:
Я стала сильной, оставшись одна. (Вообще точнее: "Моя сила - в моём одиночестве".)
Тод:
Ты была сильной, когда думала, что ты слаба.
Вобщем, разные у них представления о силе и слабости...
(no subject)
Date: 2006-12-12 09:13 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-12-12 09:15 pm (UTC)Просто, судя по всему, переводчик переводил это как текст отдельной песни, не вдаваясь в смысл. Ну что ж, всё равно ему спасибо, лично я получил огромное удовольствие, читая. Если не знать оригинала, вполне сойдёт.
(no subject)
Date: 2006-12-12 09:19 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-12-12 09:24 pm (UTC)Тоже с анализом немецкой грамматики, да? *делает мученические глаза*
Вот когда получу либретто, когда будет время - тогда засяду. Самому до безобразия хочется уточнить, что же они там поют)))
(no subject)
Date: 2006-12-12 09:29 pm (UTC)С анализом граматики не обязательно :)) Главное, чтобы смысл не искажался. :)
(no subject)
Date: 2006-12-12 09:37 pm (UTC)Просто хотелось бы забрать свою книжечку - всё-таки такой перевод, пусть и жуткий, тоже хоть как-то, да и помогает.
Ладно, будет вам смысл. Как всегда с моими комментариями. Только не сейчас. Потерпите до следующей недели? Там у меня уже чуть свободне со временем будет.
(no subject)
Date: 2006-12-12 09:43 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-12-12 09:45 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-12-12 09:17 pm (UTC)У меня так с ТВ... Музыку обожаю, смотреть прикольно, а переживать за их хеппи-энд я могу только в фике Баньши, а так, даже если б всех съели вампиры, я б не сильно расстроилась. Может мне там трагического финала недостает. :)
А с Элизабет мне идет на пользу полный исторический кретинизм: несмотря на пару прочтенных статей (тут же на ЖЖ), у меня исторические лица и не подумали наложиться на персонажей мюзикла. Он для меня - фентези. :)) Короли, мистика - мням, мой любимый жанр. А что была настоящая Лиза и была вряд ли душевная тетка - ну что ж, мало ли в жизни совпадений.
(no subject)
Date: 2006-12-13 06:43 am (UTC)Для мен там есть фон Кролок, так чт оя уже счастлива безмерно))
П аот насчет исторического кретинизма - это ко мне. Для меня до определенного момента Элизабет была "та, в костюме которой Кристина поет Think of me" :)
(no subject)
Date: 2006-12-13 08:14 pm (UTC)Иначе мне бы историческая правда тоже мешала, признаю. Потому как первоначально сама покривилась, узнав, что мюзикл этот на основе реальных истор. лиц и приправлен политикой. Нарушает полет фантазии, если за персонажем стоит по-настоящему прожитая жизнь... как ее додумать, если уже есть свершившийся факт, как все было на самом деле. Но для меня введение такого персонажа как Тод разрушило всю "реалистичность", и раз в энциклопедии Тода нету... значит это неправильная энциклопедия и нечего ее читать. :) Так что для меня мюзикл не про императрицу Сисси, а просто так, об одиночестве, самоутверждении, о любви, наконец. И в теме дер Тода есть что-то необъяснимо притягательное... вызов смертного человека неизбежному финалу. Причем вызов фактически не обернувшийся поражением... :)
(no subject)
Date: 2006-12-14 06:50 am (UTC)Вот-вот, у меня точно такая же мысль по этому поводу, это фантазию сковывает ))
Хотя, в принципе, по Нотру тоже особенно много не придумаешь, там Гюго все написал, но там хотя бы у него-то персонажи выдуманные :)
ну что это мужик был такой, и звали его Майерлинг,
И это он Рудольфа застрелил, сволочь такая!
(no subject)
Date: 2006-12-14 08:11 am (UTC)А уж про веселую жизнь Лизы на том свете то вообще фантазируй не хочу. И никакая историческая правда не помешает. :) Просто то что с Камарашем какое-то не жизнеутверждающее... Может после другой версии, пободрее, и воспримется лучше? Мне без хеппи-энда как-то кисло... :( И те, где конец это не конец, а скорее новое начало, нравятся значительно больше.
(no subject)
Date: 2006-12-14 01:01 pm (UTC)Фик-то пишут, но лучше бы уж не писали, по ним ру_прода плачет
(no subject)
Date: 2006-12-13 07:59 am (UTC)И какое же счастье было смотреть не бутлег, записанный с последнего ряда балкона, а нормальную четкую красивую картинку!
И почему французы все свои мюзиклы записывают на видео, а? :) Даже не слишком удачные..
(no subject)
Date: 2006-12-13 01:24 pm (UTC)меня больше не актеры там интересуют, чтобы о них рассуждать, а сами персонажи )
Французы молодцы! Вот бы еще канадцы Дракулу выпустили
(no subject)
Date: 2006-12-13 05:32 pm (UTC)На само деле каждую постановку я считаю... автономной что-ли. Т.е. история вроде бы одна и та же, но рассказыают ее все по-разному.
Вот привезут Дракулу в Лион, французы-то и снимут. Только бы не получилось бы как с Дон Жуаном.
(no subject)
Date: 2006-12-13 07:20 pm (UTC)ну будем надеяться, что в Леон они доедут полным составом, не хочется смотреть каких-нибудь дублеров...
(no subject)
Date: 2006-12-13 07:27 pm (UTC)Вот-вот, в случае с французами и канадцами требуется оригинальный каст. Остальные не катят
(no subject)
Date: 2006-12-13 07:30 pm (UTC)Давай я тебе Старманию принесу, вдруг не понравится? Может еще чего нужно? ;) Хочешь фильмы про Сисси со Шнайдер?
да уж, только оригинальный! Никаких брюнозаменителей!
(no subject)
Date: 2006-12-13 07:41 pm (UTC)Старманию... Даже не знаю, я настроилась ее купить, только до Горбушки не могу добраться :(
Сисси со Шнайдер у меня есть. А я тебе помнится с той же Шнайдер "Людвига" обещала, брать?
(no subject)
Date: 2006-12-13 08:08 pm (UTC)Брать, конечно) Все брать)
О, хочешь я тебе Хэмбли принесу, правда у меня только вторая часть двулогии(
(no subject)
Date: 2006-12-13 08:16 pm (UTC)С тебя Хэмбли :)
(no subject)
Date: 2006-12-14 06:51 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-12-14 08:11 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-12-14 12:59 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-12-13 07:44 pm (UTC)Но ПО и Танцы мне все ж больше нравятся :)
(no subject)
Date: 2006-12-13 08:05 pm (UTC)Ну По и Танцы - это наше все)
(no subject)
Date: 2006-12-14 01:19 am (UTC)