(no subject)
Mar. 21st, 2009 10:57 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В голове совершенно прекрасный микс немецких и венгерских правил чтения, который на выходе дает очень неожиданные результаты. Особенно мне за немецкий страшно - в нем начали появляться очень странные звуки:)
Кстати, уровень А2 мы вроде как прошли. Теперь повторяем пройденное, пишем итоговый тест и вперед с новыми силами и новым учебником. Ну, будем считать, что хоть часть материала усвоилась. Маленькая.
Только и слушаю, что оригинальную запись Tanz der Vampire - старая любовь оживает с новой силой. Как к месту оказалось купленное в Ан-дер-Вине либретто!
Кстати, уровень А2 мы вроде как прошли. Теперь повторяем пройденное, пишем итоговый тест и вперед с новыми силами и новым учебником. Ну, будем считать, что хоть часть материала усвоилась. Маленькая.
Только и слушаю, что оригинальную запись Tanz der Vampire - старая любовь оживает с новой силой. Как к месту оказалось купленное в Ан-дер-Вине либретто!
(no subject)
Date: 2009-03-21 08:21 pm (UTC)(no subject)
Date: 2009-03-21 08:24 pm (UTC)Больше всего меня беспокоит, что мне кажется, что у меня слишком низкий словарный запас. Или мне просто кажется?..
(no subject)
Date: 2009-03-21 08:29 pm (UTC)Грамматика у нас даётся такими мелкими порциями, что я даже не могу сформулировать ответ на твой вопрос.:)
(no subject)
Date: 2009-03-21 08:33 pm (UTC)А на нас обычно выльют порцию чего-то нового, например солагательного наклонения или пассива, а потом мы это дело две недели разгребаем...
(no subject)
Date: 2009-03-21 08:41 pm (UTC)Мне-то язык нужен.. ну просто, чтобы знать. Говорить хочется, но для работы и жизни вообще читать мне будет важнее..
Нет, у нас в учебнике каждое занятие "по капельке". Ну вот, например, в последнем уроке было про то, как сказать "нечто+сравнительное прилагательное+чем+другое нечто". Даже не знаю, как это по-русски. :) Der Schrank ist so hoch wie der Tisch. Der Schrank ist hoecher als der Tisch.
Гм. Не насажала ли я ошибок.. :)
(no subject)
Date: 2009-03-21 08:46 pm (UTC)Ооох, мне все нужно, даже не знаю, что важнее. И речь понимать, и тексты читать, и самой что-нибудь воспроизвести... Наверное, читать и воспринимать легче, чем самой писать. Я по-французски сейчас читать и понимать могу, а вот сказать - уже нет.
Хорошая тема, у нас она как раз в середине учебника была... Правда я в сравнительных формах путаюсь, когда еще и падежное окончание идет - что-то очень длинное и страшное получается. А в принципе на английский похоже, правда так и хочется вставить more!
(no subject)
Date: 2009-03-21 09:21 pm (UTC)А "Танцы" вообще всегда и форевер :)
(no subject)
Date: 2009-03-21 09:23 pm (UTC)Ой дааа, я что-то прям поняла, как сильно я люблю этот мюзикл, причем именно оригинальную версию! Думаю, завтра пересмотрю, хотя вроде не так давно этим занималась...
(no subject)
Date: 2009-03-21 09:34 pm (UTC)А что, вечное занятие! :) (Мне теперь тоже захотелось пересмотреть, правда, захотелось скачать хоть раз версию с другим составом и Кролоком, но зато чтоб все было качественно видно... а звук можно из оригинала поставить :D)
(no subject)
Date: 2009-03-21 09:35 pm (UTC)(no subject)
Date: 2009-03-21 09:59 pm (UTC)(no subject)
Date: 2009-03-22 06:06 pm (UTC)Я просто хочу начать изучать его, вот и интересуюсь:)
(no subject)
Date: 2009-03-22 06:51 pm (UTC)(no subject)
Date: 2009-03-22 08:41 pm (UTC)(no subject)
Date: 2009-03-22 08:44 pm (UTC)(no subject)
Date: 2009-03-22 08:45 pm (UTC)(no subject)
Date: 2009-03-22 09:02 pm (UTC)(no subject)
Date: 2009-03-22 09:03 pm (UTC)(no subject)
Date: 2009-03-23 06:04 pm (UTC)