Я допереводила этот праздник жизни... Это, конечно, треш! В плане перевода я несколько раз в ужасе хваталась за голову и хотела убить тех, кто выкладывал текст на немецком, потому что воспринимать этот поток сознания без знаков препинания невозможно в принципе. Все, следующей будет легкая Zu Ende, там вроде бы предложения простые и незамысловатые, весь лексический запас сдулся в начале мюзикле.
Так, это были мои жалобы. Теперь - светлые мечты бедного румынского эмигранта о Лондоне на тему "Медам, месье, жё не манж па сис жур!"
Для полного вдохновения вот видео. Там все прекрасно, но сам текст начинается на 04.18 минуте.
( Текст на русском )
( Текст на немецком )
Так, это были мои жалобы. Теперь - светлые мечты бедного румынского эмигранта о Лондоне на тему "Медам, месье, жё не манж па сис жур!"
Для полного вдохновения вот видео. Там все прекрасно, но сам текст начинается на 04.18 минуте.
( Текст на русском )
( Текст на немецком )